Culture

Mohamed Bourahla signe un nouveau roman : Loin des conventions littéraires

Publié par Dknews le 21-11-2014, 18h52 | 66
|

L'écrivain algérien Mohamed Bourahla publie "Qabl el badî hatta" (Avant le début jusqu'à...), un roman en langue arabe truffé de symboles qui fait fi des conventions littéraires et ouvre de nouvelles perspectives d'écriture.

Paru aux éditions Mim, ce texte en bloc de 180 pages, sans chapitres ni sous-titres, aborde les thèmes de l'amour, des désillusions politiques et des langues pratiquées en Algérie, à travers les histoires d'hommes et de femmes dont le point commun est d'attendre le même train.

Racontées par un personnage du nom de "Mustapha", ce roman présente l'histoire d'amour contrariée entre "Michelle" (la roumia, Française) et "Saïd", un journaliste et poète bilingue déçu par la politique après avoir adhéré à différents courants, islamiste, libéral, etc.

Le romancier explore également les contradictions de la société algérienne, et les périodes les plus dramatiques de son histoire en s'intéressant à la famille de Saïd.

Quant à la "problématique de la langue maternelle en Algérie" elle est illustrée par les mésaventures de Saïd, accusé de "trahison" pour ses écrits en français mais qui va connaître la célébrité grâce à ses poèmes en langue arabe.

Avec un style qui mêle symbolisme, expérimentations et même fantastique, le romancier montre toute l'étendue de sa culture littéraire, n'hésitant pas à user de techniques d'écriture inspirées du théâtre ou à écrire avec une langue dense et complexe.

Cette richesse s'illustre, par ailleurs, dans la place que prend progressivement dans le roman le train, objet de toutes les attentes qui symbolise tantôt l'"espoir", la "vie" ou encore la "délivrance" et qui représente également "l'espace qui accueille le récit".

Le romancier fini par donner la parole à ses personnages, en concluant ce récit sur l'amour et l'acceptation de l'autre par des lettres adressées par ses héros à d'hypothétiques correspondants.

Auteur de plusieurs romans en langue arabe, Mohamed Bourahla a également publié "Le laurier rose" et "Le pire des mots", deux ouvrages en langue française. Egalement dramaturge, il a écrit deux pièces jouées au dernier Festival national du théâtre professionnel. 

|
Haut de la page

CHRONIQUES

  • Walid B

    Grâce à des efforts inlassablement consentis et à une efficacité fièrement retrouvée, la diplomatie algérienne, sous l’impulsion de celui qui fut son artisan principal, en l’occurrence le président de la République Abdelaziz Bouteflika, occupe aujour

  • Boualem Branki

    La loi de finances 2016 n’est pas austère. Contrairement à ce qui a été pronostiqué par ‘’les experts’’, le dernier Conseil des ministres, présidé par le Président Bouteflika, a adopté en réalité une loi de finances qui prend en compte autant le ress

  • Walid B

    C'est dans le contexte d'un large mouvement de réformes sécuritaires et politiques, lancé en 2011, avec la levée de l'état d'urgence et la mise en chantier de plusieurs lois à portée politique, que ce processus sera couronné prochainement par le proj

  • Boualem Branki

    La solidité des institutions algériennes, la valorisation des acquis sociaux et leur développement, tels ont été les grands messages livrés hier lundi à Bechar par le ministre de l'Intérieur et des Collectivités locales Nouredine Bédoui.

  • DK NEWS

    Le gouvernement ne semble pas connaître de répit en cette période estivale. Les ministres sont tous sur le terrain pour préparer la rentrée sociale qui interviendra début septembre prochain.

  • Walid B

    Dans un contexte géopolitique régional et international marqué par des bouleversements de toutes sortes et des défis multiples, la consolidation du front interne s'impose comme unique voie pour faire face à toutes les menaces internes..

  • Walid B

    Après le Sud, le premier ministre Abdelmalek Sellal met le cap sur l'Ouest du pays où il est attendu aujourd'hui dans les wilayas d'Oran et de Mascara pour une visite de travail et d'inspection.